Chair’s Editions

Diaita Nostra – Patrimoines alimentaires, identité et gouvernementalité en Méditerranée

Cet essai, au croisement des sciences historiques et des sciences sociales, vise à comprendre comment la communauté épistémique, qui a oeuvré en faveur du classement de la diète méditerranéenne par l’UNESCO, mobilise aujourd’hui les patrimoines alimentaires des pays du bassin en tant qu’instruments de gouvernementalité dans des domaines de gouvernance très variés.
L’auteur plaide ici en faveur de l’idée que le collectif méditerranéen transnational fondé sur un héritage culinaire partagé est aujourd’hui avant tout un projet politique qui légitime l’existence de la société savante, cosmopolite et hétérogène, qui a pris en charge sa sauvegarde. En effet, l’UNESCO a fait bien plus que promouvoir l’identité méditerranéenne. En inscrivant ce modèle nutritionnel sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l’humanité, cette organisation onusienne a objectivé l’invention de « la » communauté méditerranéenne.
Le but de cette réflexion est de rompre avec le nationalisme méthodologique à la base du paradigme qui rassemble cette communauté épistémique et d’adopter une approche plus « émique » afin de repenser l’usage gouvernemental actuel des patrimoines alimentaires de ces communautés, en valorisant plus que d’ordinaire le point de vue de leurs membres, et pas seulement celui du collectif « pro-Méditerranée » qui s’est chargé de les représenter. 
La perspective de l’historien sera également prise en compte. L’enjeu d’une telle démarche est de promouvoir le dialogue et la compréhension mutuelle entre communautés méditerranéennes, permettant par la même occasion de réconcilier la praxis dans les arènes de l’UNESCO avec la doctrine patrimoniale actuelle et la mission constitutionnelle de cette institution.

Download HERE


Estrutura e processo de formação das formas culturais – O caso do Cante Alentejano

Any system of practices that can be individualized and distinguished by its practitioners can be characterized through the form it assumes and the set of its attributes. Such form corresponds to an analytical framework that has its equivalent in the real world of the actors and in the discourses they construct with regard to their practices, from which emerges a set of rules. Therefore, the form is not only an external methodological construction for the description of the system and the conditions on which it is based, but also a dynamic reality that produces cultural identities. We intend to replace a rather imprecise notion of “cultural form” by a structured concept that defines it as a reference system which members of a given culture share and which guides and regulates the cultural processes of production and reproduction. This reference system contains a structuring element, a normative system, and a social dynamic. In order to reach this conceptualization, the concept had to be applied to an empirical object of study, which we have done by analyzing the Cante Alentejano – a traditional way of singing from the Alentejo region – as a cultural form.

Download HERE


Creative Innovation and Related Living Lab Experiences: A Mediterranean Model

The CreativeMED project and its overall assessment are at the centre of this book that its editors consider to be of particular interest, not only as an account of the achieved results, but also because it had been granted by the European Union with the main purpose of capitalising on the outcomes of the work previously developed by the MED programme.

In addition to that, the editors are well aware of the need to stimulate the debate and reflection on the so-called ‘Smart Specialisation’ and to participate in a broader discussion of a concept that challenges cities and regions – or rather territories – to define their priorities and find ways and means to implement them. (…)

Download HERE


Roteiro de História da Língua Portuguesa

Using as inspiration the nautical terminology, this Guide shows routes, indicates stages, and highlights the main changes undergone through the centuries by the Portuguese language. Eventually, it will trigger the autonomous learning of less-explored or not-yet-explored topics related to the history of the Portuguese language.

“[…] the history of the Portuguese language, as patrimony, would thus appeal to a wider public, including students of Linguistics, but also professionals and researches hailing from different areas—e.g., historians, sociologists, anthropologists, journalists, professionals in the field of culture, and diverse scientists—as well as those who are simply curious about the history of one of the most spoken languages in the world.”

Download HERE


Heritages and Memories from the Sea

The proceedings of the international conference “Heritages and Memories from the Sea”, organised by the UNESCO Chair in Intangible Heritage and Traditional Know-how: Linking Heritage in Évora from 14–16 January 2015, are presently available in an electronic edition.

The subdivision into five broad subject areas demonstrates the diversity of issues related to intangible heritage:
1. Uncovering heritages and memories
2. The floating memory of rivers and seas
3. Anthropological approaches to heritage and memory
4. Otherness and closeness in cultural heritage
5. On the relationship between material and immaterial heritage

Download HERE


Mémoire du Futur – SAFIM-SAFI: histoire d’une ville portuaire – carrefour de cultures

«Ce rapport est le résultat du travail commun et collaboratif entre deux groupes d’enseignants, un de l’Université Cadi Ayyad de Marrakech et un autre de l’Université d’Évora. Tout au long des années cette coopération a abouti à plusieurs conclusions, dont une des plus intéressantes c’est le terrain à exploiter : la ville de Safi.

Là, on trouve un patrimoine d’origine portugaise à côté d’un autre bien marocain. Cependant, dans la ville, on comprend comme les gens vivent bien avec cette diversité, ce qui a contribué à bâtir une identité spéciale. D’une autre part, c’est assez claire la richesse de tout ce patrimoine : la musique traditionnelle, les pratiques liées à la mer et l’incroyable école de céramique de Safi se mélangent avec les châteaux et les murailles d’origine portugaise et les anciennes structures islamiques, comme le minaret almohade de l’ancienne mosquée de Safi. (…)» [Présentation des coordinateurs].

Download here